Alguns Falsos Cognatos do Espanhol
Seguramente uma das maiores “pegadinhas” do Espanhol em relação ao Português são os “Falsos Cognatos”, que também existe em relação outros idiomas como, por exemplo, em inglês, onde chamamos de “False Friends” (falsos amigos).
São aquelas palavrinhas que se parecem muito em dois idiomas, às vezes são iguais, mas têm significados diferentes e até opostos. É onde cometemos as gafes mais comuns quando estamos aprendendo um idioma; principalmente nós brasileiros com o Espanhol, por causa da similaridade entre os dois idiomas.
São aquelas palavrinhas que se parecem muito em dois idiomas, às vezes são iguais, mas têm significados diferentes e até opostos. É onde cometemos as gafes mais comuns quando estamos aprendendo um idioma; principalmente nós brasileiros com o Espanhol, por causa da similaridade entre os dois idiomas.
Deixo aqui uma pequena lista dessas palavras:
Espanhol
|
Português
|
Observações
|
Flaco | magro, delgado | Débil, Flojo = fraco |
Pelado | careca | Desnudo = pelado, sem roupa |
Largo | comprido | Ancho = largo |
Chulo | bonito, legal | |
Ligar | paquerar, flertar | |
Borracho | bêbado | |
Goma | borracha | Gominolas = Balas de Goma |
Colar | coar, peneirar | Colador = Peneira |
Cola | fila (de pessoas) ou rabo (de animal) | |
Pegamento | cola (tenaz, super bonder, etc.) | |
Pegar | colar |
Agora vem a pergunta do milhão: Como posso decorar tudo isso?
A grande dica é: A melhor maneira de aprender qualquer idioma e ter fluência é não fazer traduções. Tente ver a palavra e visualizar mentalmente o objeto, ação ou sentimento que ela traduz.
Gostou? Assista também o vídeo abaixo:
Fonte: http://espanhol.forumdeidiomas.com.br/ - Autor Fillippi Borrero
Nenhum comentário:
Postar um comentário